本日天氣:大太陽
本日心情:心情不錯
《Awesome 0015》:2日和家長的互動,不管是介紹家長研習或是IEP會議,都讓我對自己的表現很滿意。。
《Awesome 0016》:申請一個逾時的檔案,小編很善良的私訊提供,我會記得你們這間公司的:)。
《Awesome 0017》:碰到蔡老師這樣有熱血又有熱情的老師,讓人整個心都暖了起來。。
今天為了慰勞自己寫好三個課程的課程目標(還有4個在難產中....沒錯,特教班老師一學期是備七種課),上線看了一下最近幾集的Survivor Challenge,看看謎題才有靈感。
[來源]
『CANNOT UNRING THE BELL! | Survivor Game Changers Season S34E06』
完整的版本在這兒:
英文太差聽不懂,反正好像2個參賽者 Jeff Varner 對 Zeke Smith 說了一句話,然後全場沉默完就群情激憤,有一句話我還聽得懂:That's personal!
而且 Unring the bell 是什麼意思?Jeff Varner 敲了不該敲的鐘?可是Survivor 的遊戲中並沒有這類的東西啊!
所以後來去查了一下,原來Unring the bell 是覆水難收,口語一點就是捅了收拾不了的簍子,要救也救不回來。
後來再找了一下這兩個人名的關鍵詞,才曉得這件事的始末。
好像是參賽者 Jeff Varner 擔心被淘汰,再加上之前 Zeke Smith 也是在小團體間跟他有一點糾葛(這個遊戲大家都在玩結盟和背叛的勾當),然後Jeff Varner 就爆卦給另一個人關於 Zeke Smith 的隱私。
結果在Tribe 的會議 Jeff Varner 又一付反正應該今天就是我走,那就講開來吧。主持人 Jeff Probst也擺出一付那你就說啊,手一伸:continue...
Jeff Varner 就轉過去對 Zeke Smith 說:
"Why haven't you told anyone that you're transgender?"(跨性別者)
之後 Jeff Varner 還想再說一些什麼,像是挽回或彌補,主持人 Jeff Probst 就直接跟他說:
"Jeff, you can't unring the bell."
嗯,學到一句英文諺語。
不過在電視節目公開給人家出櫃,這行為難怪會惹毛所有人。
難怪最後不用投票就出局了。
為了查這句話的意思,找了一些資料,同場加映:
10個常用生活片語
https://www.businessweekly.com.tw/article.aspx?id=18475&type=Blog
B.C. & Lowy 的影片(有用到 unring a bell)
http://forgetfulbc.blogspot.com/2016/02/guysorry.html
沒有留言:
張貼留言